close
Blogtrottr
批踢踢實業坊 KoreaDrama 板
 
[問題] 芳實(bangsil)這名字在韓文化有哏嗎?
Oct 8th 2013, 00:40, by elwyn

作者elwyn (殿下)

看板KoreaDrama

標題[問題] 芳實(bangsil)這名字在韓文化有哏嗎?

時間Tue Oct 8 00:40:04 2013

如題。 本來我看主君時還想說只是單純的把名字搞錯, 但後來越聽越覺得這名字很熟, 才想起以前看我們結婚了的時候,趙權的煙霧彈(?)初戀也用了這個名字--吳旁氏。 當時還引起熱議了呢XD 但我覺得只是趙權胡謅的~ 儘管如此,如果連胡謅都選擇了芳實這個名字,不覺得一定有原因嗎? 雖然也有可能只是芳實比恭實更接近菜市場名,所以才這樣用, 但我還是好奇這個名字會不會有什麼哏?是因為文化隔閡所以我不知道的。 拜託好心人幫我消解一下疑惑吧!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.161.33.180

hoderpc:bang sil這個音是『甜蜜蜜』的意思,大多形容笑的樣子 10/08 00:43

原來如此!所以難道這不是名字嗎? ※ 編輯: elwyn 來自: 118.161.33.180 (10/08 00:44)

hoderpc:最後一集姑丈看到太陽從主君家出來後跟姑姑說的話,也是在 10/08 00:44

hoderpc:這個字上做文章,有點雙關吧 10/08 00:44

hoderpc:什麼音都可以當名字阿,姑姑老是叫芳實,應該也是帶點貶義 10/08 00:47

hoderpc:吧 10/08 00:47

jojombo:韓文沒什麼不能拿來當名字的 連"草地"也可以當名字 10/08 00:47

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜

    kkotgszvx368m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()